अनुवाद करें:
पिन कोड | 577243 |
नाम | Hanagawadi B.O-हनगावाड़ी |
जिला | दावणगेरे |
राज्य | कर्नाटक |
स्थिति | Branch Office(Delivery)-शाखा-कार्यालय (वितरण) |
मुख्य कार्यालय | Bhadravati H.O |
उप कार्यालय | Anaveri S.O |
स्थान | Honnali Taluk of Davangere District |
टेलीफ़ोन नंबर | Not Available |
SPCC | SHIMOGA-577201 |
विभाग की जानकारी | Shimoga Division South Karnataka Region Karnataka Circle |
पता | |
भारतीय पोस्टल कोड सिस्टम छह अंकों से मिलकर बनता है। पहले अंक राज्य का प्रतिनिधित्व करते हैं, दूसरे दो अंक जिले का प्रतिनिधित्व करते हैं और तीसरा दो अंक पोस्ट ऑफिस का प्रतिनिधित्व करता है। इस मामले में पहले दो अंक 57 राज्य कर्नाटक का प्रतिनिधित्व करते हैं, दूसरे दो अंक 72 जिला दावणगेरे का प्रतिनिधित्व करते हैं, और अंत में। 43 डाकघर Hanagawadi B.O का प्रतिनिधित्व करता है इस प्रकार कर्नाटक , दावणगेरे , हनगावाड़ी का पिन कोड 577243 है |
पिन कोड | 577601 |
नाम | Hanagawadi B.O-हनगावाड़ी |
जिला | दावणगेरे |
राज्य | कर्नाटक |
स्थिति | Branch Office(Delivery)-शाखा-कार्यालय (वितरण) |
मुख्य कार्यालय | Davangere H.O |
उप कार्यालय | Harihara S.O |
स्थान | Harihara Taluk of Davangere District |
टेलीफ़ोन नंबर | Not Available |
SPCC | DAVNAGERE-NSPC-577001 |
विभाग की जानकारी | Chitradurga Division South Karnataka Region Karnataka Circle |
पता | Karnataka 577601, India |
भारतीय पोस्टल कोड सिस्टम छह अंकों से मिलकर बनता है। पहले अंक राज्य का प्रतिनिधित्व करते हैं, दूसरे दो अंक जिले का प्रतिनिधित्व करते हैं और तीसरा दो अंक पोस्ट ऑफिस का प्रतिनिधित्व करता है। इस मामले में पहले दो अंक 57 राज्य कर्नाटक का प्रतिनिधित्व करते हैं, दूसरे दो अंक 76 जिला दावणगेरे का प्रतिनिधित्व करते हैं, और अंत में। 01 डाकघर Hanagawadi B.O का प्रतिनिधित्व करता है इस प्रकार कर्नाटक , दावणगेरे , हनगावाड़ी का पिन कोड 577601 है |
Wadi (Arabic: وادي‎"wÄdÄ«) "Vadi" (Hebrew: ו×די‎ "vÄdÄ«)" is the Arabic and Hebrew term traditionally referring to a valley. In some instances, it may refer to a dry (ephemeral) riverbed that contains water only during times of heavy rain or simply an intermittent stream.
The term wÄdÄ« is very widely found in Arabic toponyms.
Some Spanish toponyms are derived from Andalusian Arabic where wÄdÄ« was used to mean a permanent river, for example: Guadalcanal from wÄdÄ« al-Qanal = "river of refreshment stalls", Guadalajara from wÄdÄ« al-hidjÄrah = "river of stones", or Guadalquivir from al-wÄdÄ« al-kabÄ«r = "the great riveMore Info